SSブログ

見付「むかしたり初てこゝにゆびさして~」 [狂歌入東海道]

29mituke_1.jpg 第二十九作目は「見附」。狂歌は「むかしたり初てこゝにゆびさして見附の宿のふじのいただき」。「昔たり」の「たり=より」。漢字で書けば「昔より初てこゝに指さして見附の宿の富士の頂き」。京からの旅人が最初に富士山を見る地から「見附」。そこを詠っている。

 「天竜川渡し」の絵は、この狂歌とは逆、富士山を背に天竜川の渡しへ至る旅人が描かれている。喜多さんは見附宿から馬に乗り、弥次さんはひとり近道で歩き、この舟渡し場で合流。喜多さんがここで詠んだ狂歌が~

 「水上は雲より出で鱗ほどなみのさかまく天竜の川」。中村幸彦の校注が詳しく説明しているので引用する。「水源は高い信濃に発し、鱗(うろこ)のごとき高波がさかまいている天竜。まさにその名のごとき川である」。そして「水上・雲・鱗・逆巻く」すべてが「竜」の縁語だと説明。縁語尽くしの狂歌。

29kitukebun1_1.jpg 今ではなかなか想起出来ないが、江戸ならば「荒波=鱗風に描く」が浮世絵で普及。そして天竜川を渡った先の町名が〝中の町〟で、次の一首は~ 「けいせいの道中ならで草鞋がけ茶屋にとだへぬ中の町客」。

 〝中の町〟と言えば吉原で、初句「けいせい=傾城」とわかる、「ならで=~でなくて」だから、花魁道中ではなく草鞋(わらじ)がけの旅だが客の途絶えぬ中の町の茶屋の客、という意だろう。

 ここより萱場、薬師新田を経て鳥居松まで来ると、浜松の客引きが出向いて誘ってくる。喜多さん「女のいゝのがあるならとまりやせう」。客引「ずいぶんおざります」。さて~


コメント(1) 

コメント 1

松尾 守也

(翻刻) : むかしたり 初てこゝに ゆびさして 見附の宿の ふじのいただき
(原文) : むかしたり 初てこゝに ゆひさして 見附の宿の ふしのいたゝき  樋古庵 種喜金
(読み) : むがしたり 初めてこゝに 指差して 見附の宿の 富士のいただき  樋古庵 種喜金
(注)掛詞: 指差して見・見附

なお、広辞苑では、[むがし]喜ばしい。ゆかしい。 と、しています。
yama様は”「昔たり」の「たり=より」としておられますが、「嬉しいなあ。初めてここで富士の頂きを指さして見ることができて。」と解釈する方が適切な気がします。
また、「昔のことであった」と過去形で言うのであれば、「昔なりけり」か「昔なりき」と表現するような気がします。尤も、広辞苑では「たり」という助動詞が体言につくか、動詞等の連用形につくか区別して例示していますが、私の解釈を支えるものではありません。

by 松尾 守也 (2017-02-02 17:08) 

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。